Translation of "'t run on" in Italian

Translations:

non va a

How to use "'t run on" in sentences:

The Russian Pack isn't run on loyalty, it's run on money.
Il Branco russo non e' fondato sulla lealta'. Si fonda sul denaro.
I won't run on the Sabbath and that's final.
Non correrò nel giorno del Signore.
She's not lady charity, you know. That kind of engine doesn't run on Diesel!
Quel tipo di tuoriserie non va a gasolio.
The world don't run on love.
Non è l'amore che fa girare il mondo.
Please tell me this doesn't run on gas.
Ti prego, dimmi che questo coso non va a benzina.
Going on a year now, I ain't had nothing twixt my nethers weren't run on batteries.
È da un anno che tra gli arti inferiori non ho niente... che non vada a batterie.
You can't run on the truth, E.
Non puoi correre per la verita', E.
They bombed the railway line, and buses don't run on Via Emilia anymore.
Hanno bombardato la linea ferroviaria e corriere che fanno l'emilia non ne trovi più.
Henry, you can't run on that leg.
Henry, non puoi correre con la gamba in quelle condizioni.
Oh, Sexy Suzy doesn't run on gas.
Oh, Suzy la Sexy non va a benzina.
Unfortunately, ma'am, the Air Force doesn't run on favors.
Purtroppo, signora, l'Air Force non va avanti grazie a favoritismi.
Small town don't run on a 24-hour news cycle.
E una piccola cittadina non bada solo alle notizie dei telegiornali.
You shouldn't run on a slippery floor.
Non dovrebbe correre sul pavimento scivoloso.
But your bomb won't run on imagination.
Ma la tua bomba non funzionera' grazie all'immaginazione.
Michael's gone, his fellowship won't run on fear anymore.
Michael se n'e' andato. Non terrorizzera' mai piu' nessuno.
I don't run on command, so I guess my ass is out of here.
Non corro solo perche' lei me lo ordina, quindi immagino di dover andar via.
You know, the world don't run on fairy dust, hap.
Senti, Hap, a 'sto mondo non si campa mica con la polvere di fata.
Those spotlights in the auditorium Don't run on dreams.
Non sono i sogni a far accendere i riflettori nell'auditorium.
Tell you what, maybe the bureau can get me a computer that doesn't run on coal.
Anzi, forse cosi' il Bureau potra' darmi un PC che non vada a carbone.
Life doesn't run on railroad tracks.
La vita non corre diritta come sui binari del treno.
Well, you can't run on city streets, but take the on-ramp.
Beh, non può correre in città, ma prenda lo svincolo.
3.4601800441742s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?